Арабская кухня

Большинство арабов трудно назвать гурманами. Едят они два раза в день быстро, но не жадно, особо не смакуя пищу. Традиционная манера еды — руками, вилку и нож заменяют большой и указательный пальцы правой руки. Левая рука, считающаяся нечистой, не должна прикасаться к еде. Эдвард Лейл в своей книге «Нравы и обычаи египтян» в первой половине XIX в. писал, что, когда жители Египта и других стран Востока едят руками, это делается не так грубо, как может вообразить европеец, никогда этого не видевший и не читавший точных описаний такой трапезы. Каждый отламывает маленький кусочек хлеба и опускает его в блюда, а потом подносит ко рту вместе с кусочком мяса или еще чего-нибудь, взятого с блюда. Кусок хлеба обычно складывают вдвое, держа внутри мясо или еще что-нибудь, пользуясь при этом только большим и указательным пальцами. Если кусок мяса нельзя сразу положить в рот, его кладут на хлеб. За едой арабы обычно не пьют: чай, кофе, вода, шербеты подаются после еды.

О других праздниках:   Традиции мусульманского застолья

Рамадан, несмотря на пост, праздник. Люди стараются взять отпуск на время поста, часы работы в государственных учреждениях сокращены, лавки открыты только рано утром и после вечерней молитвы. В кинотеатрах и по телевидению — специальные ночные программы, кондитеры готовят особые «рамаданские сласти», родственники и друзья обмениваются визитами, затягивающимися далеко за полночь — иной раз прямо до таривиха, последней предрассветной молитвы.

На глазах местных жителей, стойко переносящих пост, выпить даже глоток воды немыслимо, утолять жажду тайком — стыдно. Люди становятся молчаливыми, стараются поменьше двигаться, часто сплевывают слюну: ведь преднамеренно проглотить ее — грех.

Можно вымыть руки нагретой от солнца водой, можно ополоснуть лицо, но это поможет лишь на мгновенье.

Настроение меняется, по мере того как близится вечер. Шесть часов. Мужчины деревни Аль-туза собираются у мечети Света. Срок подошел, и все степенно поднимаются на крышу, где на плетеных циновках расставлено купленное в складчину угощение — красные и черные финики в деревянных мисках, пухлые просяные лепешки, в кувшинах — кофе с имбирем и главное — чистая охлажденная вода в высоких металлических стаканах. Садятся, стараясь не глядеть на еду, и вот уже совсем рядом раздается протяжный призыв к молитве, взмывающий над темными хохолками финиковых пальм и облетающий всю деревню. Не торопясь, тянутся люди к прохладным тяжелым стаканам — сначала вода, через две-три минуты уже вспыхивает оживленный разговор, рассыпается смех, не совсем вяжущийся со священным местом ежевечернего разговения. Но длится это недолго: присутствующие встают на молитву, а потом расходятся по домам, где их уже ждет настоящая трапеза, главное блюдо которой — плов с бараниной или козлятиной. А утром все сначала.

О других праздниках:   Праздник разговения - Ураза-байрам

К концу Рамадана чувствуется всеобщая усталость. Люди хотят вернуться к обычному течению жизни, но общей даты окончания поста, связанного с фазами луны, нет. Установить точные сроки могут только высшие мусульманские авторитеты. В разных странах они действуют по-разному. На базарах не выключают радиоприемники, светятся экраны телевизоров.

Бедуины не всегда соблюдают пост. Их упрекают за это, а они отшучиваются: «У нас круглый год Рамадан, ведь еда наша — солнце, а питье — ветер!».

Нельзя быть гостем у бедуинов много месяцев подряд. Обычай пустыни заставляет их ежедневно резать барашка и устраивать торжественную трапезу. Гость входит — все поднимаются с ковра, гость выходит — опять все встают. Гость кончил еду, и сотрапезникам далее вкушать не пристало.

Все это очень накладно. Куда проще принять гостя в племя и подарить ему десятка два овечек.

Лунные месяцы — скользящие, поэтому Рамадан может прийтись на любое время года, и когда он выпадает на лето — это настоящее испытание.

О других праздниках:   Азербайджанские праздники
Закладка Постоянная ссылка.